财经新闻
平安国际融资租赁客服电话
2024-01-06 13:09:59
平安国际融资租赁客服电话【点击查看】人工客服电话:【点击查看】工作时间是:上午9:00-晚上21:00。处理还款,协商还款,提前还款各方面问题等相关问题

2023,我的中汉文化情缘,我国,大学,中央

2023年,我国举办了我国—中亚峰(feng)会、第三届“一带一起”国际(ji)互助高(gao)峰(feng)论坛,展开了中西(xi)文化和旅游(you)年活(huo)动,举办了首届良渚(zhu)论坛、艺汇丝(si)路—中阿著名艺术家采风作品(pin)展、纪念费(fei)城交响乐团访华50周年上演,成立了亚洲文化遗产珍爱同盟,实施(shi)“文化丝(si)路”计划,举办“欢乐春(chun)节”“茶(cha)和天下·雅集”等一系列(lie)活(huo)动,推进文化交换互鉴,不断(duan)加强中汉文化传播(bo)力(li)影响力(li)。

这一年,也有很多(duo)外国同伙离开我国,用心(xin)感受真实立体周全的我国,品(pin)味中汉文化。

年终岁尾,我们邀请10位外国同伙讲述他们与中汉文化的情缘。他们中有来(lai)我国追逐梦想的学子,有致力(li)于推进文化交换互鉴的学者;有初(chu)访我国的音乐家,有久居我国的艺术家;有用镜头记录我国发展的导演,有用画笔展现中汉文化的画家……他们眼中的中汉文化陈旧而新(xin)潮。

尼山(shan)论坛结识同舟共济同伙

斯(si)泰利奥斯(si)·维尔维达基斯(si) (中希文化互鉴中央指(zhi)导委员会主席、雅典大学哲学与科学史(shi)系教授)

今(jin)年2月20日(ri),中希文化互鉴中央成立仪式正(zheng)在雅典大学进行。中央由雅典大学、帕特雷大学、亚里(li)士多(duo)德大学和克里(li)特大学以及4所我国大学共同筹建,希方中央设(she)立于雅典大学,中方中央设(she)立于西(xi)南大学。此前,我与别的4名希腊学者联名致信(xin)习近平主席,表达了我们对其(qi)倡(chang)导的文化理念的高(gao)度(du)认同,并介绍中央筹办情况和发展计划。习主席很快给我们复书,庆贺中央成立,肯定(ding)中央正(zheng)在推进中希文化交换互鉴、促进各国文化发展中的作用,并期待我们能无(wu)所作为(wei)。我们异(yi)常(chang)高(gao)兴、荣幸和感动。我们以为(wei),对亚洲和欧洲两个陈旧文化的对照研究,是两国相互理解的基础。希中之间的文化交往创建正(zheng)在共同代价观之上,将为(wei)全世界建立交换互助的典型。

中希文化互鉴中央成立以来(lai),举办了钻(zuan)研会、交换会等雄厚多(duo)彩的活(huo)动。中央成员单元之一克里(li)特大学正(zheng)正(zheng)在筹拍一部关于希腊和我国现代医学史(shi)的纪录片;帕特雷大学推出一系列(lie)对照视野下以希腊和我国哲学史(shi)为(wei)主题的出版物。正(zheng)在人才培育种植(zhi)提拔方面,帕特雷大学和克里(li)特大学举办对照哲学研究方向(xiang)的夏令营,多(duo)国专家和先生到场其(qi)中。时代进行的研究水平高(gao)、独(du)创性强,到场的先生透露表现劳(lao)绩满(man)满(man),燃起了对希腊和我国哲学的研究热情。

今(jin)年9月,我正(zheng)在我国度(du)过(guo)两周韶(shao)光,到场尼山(shan)世界文化论坛,结识了同舟共济的我国同伙。这是我第一次游(you)览(lan)曲阜,观光孔庙和孔府,深受震动。我对我国哲学情有独(du)钟,特别是孔子的头脑,古希腊苏格拉底、亚里(li)士多(duo)德与孔子正(zheng)在头脑上有很多(duo)共通之处。两国哲学家都具有浓厚的人文主义(yi)情怀,他们的头脑也有互补之处。当今(jin)时代,我们应带着对“人”的思(si)索,去应对环球局限内的危机和挑战。希中未来(lai)的文化交换也应以更广泛地传播(bo)这些代价观为(wei)宗旨。我还(hai)观光了四川三星(xing)堆(dui)博物馆和重庆大足石刻,留下了异(yi)常(chang)深刻的印象。

这一年,我一直与希腊、我国及其(qi)他国度(du)和区域的同事连结精密联系,以更好推进中央各个项目的落(luo)实。此外,我还(hai)向(xiang)故意愿访问希腊的我国粹者和先生发送了邀请函,助力(li)我们更好了解相互。未来(lai),中央计划进一步添加交换活(huo)动,深化交换成果,同时拓展交换互助领域,正(zheng)在历史(shi)学、艺术学、对照说话学、文学、考古学研究以及影戏、戏剧、纪录片等方面睁开互助。我们最紧张的计划之一是从雅典大学开始,赞助希腊各个大学开设(she)汉学和我国研究相干课程。

访华上演留下美好回忆

特里(li)斯(si)坦(tan)·莱斯(si)-谢尔曼 (美国费(fei)城交响乐团批示)

11月,为(wei)纪念费(fei)城交响乐团访华50周年,我与费(fei)城交响乐团的10余位音乐家从美国离开我国。我们正(zheng)在北京、天津、苏州、上海四地举办多(duo)场音乐会并展开文化交换,所到之处遭到我国群众的热情迎接。

对付乐团来(lai)讲,这是一次具有历史(shi)意义(yi)的回访:1973年,费(fei)城交响乐团作为(wei)新(xin)我国成立后首支到访我国的美邦交响乐团,与我国中央乐团(我邦交响乐团的前身)进行艺术交换等活(huo)动,开启了美中艺术的“破(po)冰之旅”,翻(fan)开了两国群众情谊的新(xin)篇章(zhang)。

对我来(lai)讲,这是一次难忘的旅程。我是第一次来(lai)我国。为(wei)了这次我国行,我进修了2个月中文,学会用简单的中文介绍自(zi)己,并取了一其(qi)中文名“阙思(si)腾”。我们的第一站是北京。11月10日(ri)晚,“跨越半个世纪的情谊”——纪念费(fei)城交响乐团访华50周年音乐会正(zheng)在北京国度(du)大剧院进行。这是我们此行最紧张的上演,由我批示上半场,我邦交响乐团首席批示李(li)心(xin)草批示下半场。

上半场上演的曲目中有《登鹳雀楼》《枫桥夜泊》《咏(yong)鹅(e)》《将进酒》4首唐诗名篇,来(lai)自(zi)“唐诗的反响”音乐会选段。今(jin)年年初(chu),由费(fei)城交响乐团与iSING!Suzhou(落(luo)户我国苏州的国际(ji)青年讴(ou)歌家艺术节)互助的“唐诗的反响”音乐会,正(zheng)在费(fei)城和纽约上演。来(lai)自(zi)我国、美国等10个国度(du)的讴(ou)歌家,为(wei)观众奉献了一场东方诗歌与西(xi)方音乐交相辉映的视听盛(sheng)宴。那次上演是我首次接触到唐诗和我国文字。如今(jin),中文的进修让我对这些曲目有了更深切的了解,我爱上了李(li)白的《将进酒》。但要真正(zheng)理解原文的寄(ji)义(yi),对我来(lai)讲可能还(hai)需要几年。我想,随着对中文了解的深切,我将进入(ru)一片文化的众多(duo)陆地。

此次我国之行,我们访问了国度(du)大剧院、我国音乐学院、天津茱莉(li)亚音乐学院、苏州交响乐团等文化艺术机构,与中方音乐家互助上演;正(zheng)在苏州拙政园、苏州博物馆、我国福利会少年宫、上海藏书楼东馆、上海科技大学等地进行快闪及相干交换活(huo)动,以音乐会友,与"大众互动,留下了很多(duo)美好的回忆。

我国的乡村规模很大,古今(jin)辉映,既有异(yi)常(chang)现代化的办法,又保留了传统的建筑。正(zheng)在一座(zuo)乡村里(li)能够同时看到过(guo)去与未来(lai),这是一种新(xin)奇的感觉。正(zheng)在这里(li),我交了很多(duo)好同伙。异(yi)常(chang)荣幸能成为(wei)促进美中文化交换的一分子,我希望能够或许(xu)正(zheng)在下一个50年为(wei)进一步联结我们的情谊尽一份力(li)。

《柴米油盐之上》喜获共鸣

柯文思(si) (英国导演)

今(jin)年是我正(zheng)在我国工作的第八年,也是劳(lao)绩颇丰的一年。作为(wei)一位导演,我和团队摄制的纪录片《柴米油盐之上》荣获第28届上海电视节白玉兰奖“最好系列(lie)纪录片奖”;我本人受邀担任首届金熊猫奖纪录片单元评(ping)委会主席,出席2023海丝(si)国际(ji)纪录片大会,并获得兰花(hua)奖杰出造诣奖提名。

这一年,我用纪实影象记录我国的发展变更,感受我国的文化脉搏(bo)。正(zheng)在担任金熊猫奖评(ping)审时代,我国年青创作者的作品(pin)令我眼前一亮:《又见三星(xing)堆(dui)》让我对三星(xing)堆(dui)的考古发掘工作有了直观认识,再次感遭到光辉光耀光辉的中汉文化;《小小少年》跟踪拍摄痴迷于天然、科技、艺术、运动等的孩子,记录他们与众分歧的发展故事。

《柴米油盐之上》制片人缪曈(tong)曾领导调研团队走访我国十几个省市,挑选出村支书常(chang)开勇、卡车司(si)机张琳、杂技演员王怀甫、快递(di)公司(si)企业家邓德庚等人作为(wei)《柴米油盐之上》的仆人公。他们既是平凡是人,又是我国发展的亲历者与创造者。镜头里(li)的他们自(zi)信(xin)、坚强而又仁(ren)慈,凭借智慧与汗水,寻求美好生存(cun)。通常(chang)将镜头对准我国老百姓,我都市被(bei)他们的坚韧、用功以及为(wei)家庭和社会付出的各种积极所感动。

这些新(xin)鲜而真实的我国奋斗者故事,也激发了观众的共鸣。《柴米油盐之上》前后正(zheng)在英国天空电视台、索求西(xi)北亚频道等主流电视媒体播(bo)出,被(bei)包括美联社、德新(xin)社、法新(xin)社正(zheng)在内的上百家媒体报道。其(qi)中,《琳宝》这一集的仆人公卡车司(si)机张琳以其(qi)坚韧不拔的性格、反抗命运的决心(xin)与脚扎实地的行动,博得了不少观众的喜好。

正(zheng)在热爱生存(cun)、乐观向(xiang)上的我国群众身上,我看到了他们对传统文化和故乡故土的深厚情感以及自(zi)暴自(zi)弃、共济互助的美好品(pin)质,这正(zheng)是我国历史(shi)与文化滋养出的。我想报告西(xi)方国度(du)的同伙,来(lai)我国实地看看吧。正(zheng)在这里(li),你能看到文化的再起与非凡是的活(huo)气。正(zheng)是因为(wei)目睹了这些,我才决意借助纪实影象,将富有情感的我国故事展现给全世界。

《柴米油盐之上》的故事未完待续。我和团队正(zheng)正(zheng)在策划《柴米油盐之上》第二季,拟存(cun)眷正(zheng)在共建“一带一起”倡(chang)议下的平凡是人。以张琳等纪录片仆人公真实故事改(gai)编的影戏剧本也正(zheng)正(zheng)在开辟(pi)中。希望这些充满(man)性命力(li)的我国故事与人物早日(ri)与观众见面,向(xiang)世界展现越发真实立体周全的我国。

到场文化交换很受开导

柯思(si)婷(ting)·佳玥 (“艺术8”——北京中法艺术之家开办人)

22年前,我离开北京。尽管险些不会说中文,但感觉到自(zi)己与我国的共鸣。无(wu)论是公园里(li)野餐(can)的游(you)人,还(hai)是后海边的杨树,都让我感触轻(qing)松(song)与舒适。这是我对我国的第一印象,与当时西(xi)方媒体上报道的很不一样。现正(zheng)在,我仍然会对我的欧洲同伙们说,没有正(zheng)在我国生存(cun)过(guo),就不克不及真正(zheng)了解我国。

2009年,我开办“艺术8”——北京中法艺术之家,它座(zuo)落(luo)于中法大学原址(zhi)。我的梦想是创建一个真实的“家”,让法中两国的艺术家相聚正(zheng)在此,碰撞出文化交换的火花(hua)。法国艺术家Lionel Sabatté正(zheng)在这里(li)制作了由我国普(pu)洱茶(cha)做成的山(shan)羊雕塑,被(bei)来(lai)观光的时任法国内政与国际(ji)发展部部长法比尤斯(si)先生保藏,后又回赠给我国友人。他以为(wei),这是法中文化碰撞发生的极具创意的艺术品(pin)。

2011年,我们又设(she)立了“艺术8”法国青年艺术家奖,获奖者有机碰到我国进行两到三个月的交换。他们正(zheng)在“艺术8”团队赞助下,克服(fu)说话障碍,深切了解我国的各个方面。如许(xu)的经(jing)历深刻影响着法国青年艺术家,其(qi)中就包括Claire Tabouret。2012年,她正(zheng)在北京一条胡(hu)同碰到一位定(ding)期用相机记录自(zi)己外貌变更的老人。遭到开导,她也开始坚持天天为(wei)自(zi)己画一幅自(zi)画像。

除了搭建平台,我还(hai)写书,向(xiang)法语读者介绍我国人的生存(cun)智慧和思(si)维习气,促进两国群众相互了解。《时候里(li)的我国人》从我正(zheng)在北京的生存(cun)体验(yan)出发,思(si)索中西(xi)时候看法的差别。正(zheng)在《摸着石头过(guo)河:十句我国格言的智慧》中,我介绍了自(zi)己最喜好的格言——“摸着石头过(guo)河”。这是一种哲学,也是一种头脑方法,对西(xi)方人来(lai)讲很有开导性。

这一年,我到场了两次异(yi)常(chang)故意思(si)的文化交换活(huo)动。一个是2023北京文化论坛,一个是文化交换与环球发展论坛。正(zheng)在北京举办的以文化为(wei)主题的国际(ji)论坛越来(lai)越多(duo),这表明,我们都认识到,文化是文化对话的钥匙,连通着过(guo)去、现正(zheng)在与未来(lai)。了解对方的文化,有助于我们更好地展开经(jing)济、金融(rong)、科技、环保等领域的互助。

2024年是法中建交60周年,我和我的团队正(zheng)正(zheng)在和我国美术馆洽商,计划正(zheng)在该馆举办一个“艺术8”获奖艺术家展,向(xiang)观众展现法中艺术交换雄厚多(duo)彩的成果。

痴迷豫剧传播(bo)中汉文化

刘汴京 (河南大学喀麦(mai)隆留先生)

我正(zheng)在影戏里(li)看到我国工夫,很感兴趣,因而,2016年进入(ru)喀麦(mai)隆雅温得第二大学孔子学院进修。正(zheng)在那里(li),我进修了太极拳,先生勉励我去我国深造。2017年,我获得留学奖学金,离开开封入(ru)读河南大学。

开封是我国历史(shi)文假名城,我很喜好这里(li),还(hai)结识了很多(duo)同伙。我把中文名“叶伟宁”改(gai)为(wei)“刘汴京”,“刘”和“留”谐音,“汴京”是现代开封的名称(cheng)。我希望长期留正(zheng)在这里(li),进修更多(duo)学问和文化。

中汉文化广博博识,我最喜好太极拳和豫剧。太极拳能让人正(zheng)在快节拍的现代生存(cun)中慢上去,具有舒缓感情、强身健体的功效。我到场了河南大学留先生技击俱乐部,课余还(hai)去陈家沟的技击学校进修,这让我进步很大,多(duo)次正(zheng)在技击比赛中获奖。2021年,我从质料学院硕士卒业后,转入(ru)技击学院攻读博士,专门研究我国技击。

我与豫剧结缘于2017年。正(zheng)在一次活(huo)动上,我结识了开封市豫剧院演员刘子杰,并随着他进修豫剧。厥后,刘子杰把我引荐给他的先生、豫剧名家李(li)树建先生。2018年,我正(zheng)式拜师,正(zheng)在恩(en)师的勉励和教导下,我坚定(ding)了学好豫剧的决心(xin)。我天天听豫剧六七个小时,一边听,一边模仿。险些每周都市去郑州找师父进修。

从模仿唱腔到渐(jian)渐(jian)理解唱词(ci)的寄(ji)义(yi),我对豫剧的领悟(wu)越来(lai)越深。豫剧包含着雄厚的文化内涵,好比《清风亭》以孝(xiao)文化为(wei)主题,《包青天》表现了忠诚、仁(ren)义(yi)、公道,《苏武牧羊》歌颂了苏武的民族气节和爱国精神。分歧民族的文化是相通的,只(zhi)是表达方式不一样。喀麦(mai)隆也有很多(duo)有趣的官方故事,它们表达的头脑、感情与我国戏曲是相似的。

今(jin)年2月,我去山(shan)东济宁到场“第三只(zhi)眼看我国·大美中华”国际(ji)短(duan)视频大赛颁(ban)奖仪式,我校国际(ji)汉学院组织拍摄的《梦华》获得三等奖。视频拍摄中,我体验(yan)了宋朝点(dian)茶(cha),精巧的技艺让我惊叹。

今(jin)年6月,我受邀担任河南国际(ji)传播(bo)中央首批“海外推荐官”,感触异(yi)常(chang)荣幸。我想借助豫剧,向(xiang)海外推介河南文化。今(jin)年12月,师父带我到场“婢女生韵——首届世界中文大会闭幕上演暨我国剧协梅花(hua)奖艺术团走进北京说话大学戏剧晚会”,我们共同演唱了豫剧《大登殿》选段。

文化的魅力(li)是无(wu)量的,分歧国度(du)的人能够通过(guo)文化交换更好地了解相互。我希望未来(lai)能把自(zi)己学到的我国良好文化传播(bo)到喀麦(mai)隆,让更多(duo)喀麦(mai)隆人了解太极拳,了解豫剧,走进我国,爱上我国。

汉字之美真是让我入(ru)迷

胡(hu)灵月 (首都师范大学匈牙(ya)利留先生)

今(jin)年初(chu),我和同伙一起代表匈中双语学校的师生致信(xin)习近平主席和夫人彭丽(li)媛教授。习主席复书勉励我们到我国读大学,走一走、看一看。今(jin)年秋天,我如愿成为(wei)首都师范大学的一位留先生,我更真切地感遭到我国和中汉文化的魅力(li)。

这学期我一共有6门课,包括口语、阅读、写作、汉字和语法等。这些课程并不简单,我天天要花(hua)好几个小时来(lai)影象、温习。但因为(wei)对汉语的热爱,我乐正(zheng)在其(qi)中。正(zheng)在语法课上,我进修汉语词(ci)汇的词(ci)类和利用规律等学问。尽管此前我已学了12年汉语,但有时我说的句子听起来(lai)还(hai)是有点(dian)儿别扭,语法课能够赞助我说得更“地道”。

汉字很特别也很时兴,汉字课是我最拿手的一门课。正(zheng)在课堂上,先生会带着我们分析汉字的部件和寄(ji)义(yi)。现正(zheng)在碰到生词(ci),我能大抵猜出它们的寄(ji)义(yi)。好比说,碰到带草字头的字,我就晓得它是与动物有关的,这让我正(zheng)在影象生词(ci)时更省力(li)。

我还(hai)上了太极拳课,正(zheng)在一招一式中体味以柔克刚(gang)的原理。

来(lai)我国前,我曾畅想过(guo)正(zheng)在我国的生存(cun)。当我真正(zheng)身处首都师范大学的校园,我国同伙的热情令我感动。无(wu)论是先生、同学,还(hai)是食堂的职工,正(zheng)在我碰到难题时他们都乐于伸出援手。尽管与故乡远隔万里(li),但我正(zheng)在这里(li)感遭到了家一样的温暖。

我还(hai)交到了不少我国同伙。正(zheng)在今(jin)年10月学校组织的国际(ji)文化节上,我认识了几位我国同学,厥后又正(zheng)在食堂偶遇,很快就成了好同伙,我们正(zheng)在微信(xin)上险些无(wu)话不谈。

周末时,我喜好和同伙一起出去逛街、游(you)览(lan)名胜古迹,这让我既了解我国的历史(shi)文化,也感遭到我国的发展。前不久我们一起去了颐(yi)和园,雪后的颐(yi)和园景物异(yi)常(chang)优美,和炎天的景色全然分歧,我们拍了很多(duo)照片。

今(jin)年6月,我到场了由我国教诲部中外说话交换互助中央主办、首都师范大学承办的“2023年第四期国际(ji)中文教诲自(zi)愿者岗前培训”,教授匈牙(ya)利语。将来(lai),我想成为(wei)一位正(zheng)在匈牙(ya)利教中文的先生大概(gai)处置翻(fan)译事业,让更多(duo)匈牙(ya)利人感受中汉文化,为(wei)匈中友好事业贡献一份力(li)量。

翻(fan)译唐诗字幕很故意思(si)

贾佩琳 (澳大利亚作家、小说家)

今(jin)年暑假,动画影戏《长安三万里(li)》公映,遭到很多(duo)观众的喜好。我为(wei)这部影片翻(fan)译了英文字幕。我进行这项工作的首要感受是高(gao)兴,因为(wei)我爱唐诗,爱翻(fan)译影戏字幕,也爱接受挑战——翻(fan)译这部影戏中的48首唐诗并做成字幕,是个异(yi)常(chang)故意思(si)的挑战。

我大学时修读我国历史(shi)和中文,卒业后正(zheng)在台湾区域继(ji)承学了两年中文,然后到香港当记者,上世纪80年代常(chang)到我国大陆采访。我也热爱影戏。有时情况下,我正(zheng)在香港地铁(tie)上认识了离开场影戏节的陈凯歌和张艺谋。几年后我翻(fan)译了陈凯歌导演的《霸王别姬》的字幕。这部影戏正(zheng)在戛纳博得大奖后,很多(duo)我国影戏人找我翻(fan)译字幕。30年来(lai),我已数不清究竟(jing)翻(fan)译过(guo)量少我国影戏,包括张艺谋的《英雄》、姜文的《阳(yang)光光辉光耀的日(ri)子》、陈拂晓的《天之恩(en)赐》、王家卫的《一代宗师》以及追光动画出品(pin)的包括《长安三万里(li)》正(zheng)在内的所有动画片。

每部影戏都有它的特性,《长安三万里(li)》的特性就是那48首唐诗。唐诗三言两语,压(ya)韵奇妙,翻(fan)译上有较大难题,特别是翻(fan)译为(wei)影戏字幕。观众了解一部影戏的人物与故事不但依赖字幕,还(hai)要同时看画面、听声响,但正(zheng)在一个画面常(chang)常(chang)只(zhi)停留几秒钟,以是字幕翻(fan)译者必需接受一个现实:字幕弗成能表达一首诗的悉数内涵,完备转达文字的美,而是要抓住重点(dian),看主创者究竟(jing)是要以此表现脚色的心(xin)境,还(hai)是散发文化气息,也就是正(zheng)在受限定(ding)的情况下积极恭敬诗歌艺术和墨(mo)客的用意,跟书面翻(fan)译很不一样。

《长安三万里(li)》的字幕翻(fan)译,断(duan)断(duan)续续用了差未几一年时候。我查阅、参考了一些材料和良好的翻(fan)译作品(pin),包括哈金的《通天之路:李(li)白传》和闵福德、刘绍铭的《含英咀华集》(第一卷:从上古到唐朝)。翻(fan)译诗歌若是硬(ying)要压(ya)韵,很简单正(zheng)在外国观众眼里(li)显得老套(tao),把伟大的中文诗词(ci)翻(fan)译为(wei)英文的打油诗,是可笑的。

字幕的翻(fan)译还(hai)必需抓住人物的性格特性。好比《长安三万里(li)》中的高(gao)适受儒(ru)家头脑影响,正(zheng)统严肃,李(li)白更贴近道家传统,自(zi)由狂放,他俩说话的感觉就不一样。“裴公子”是这部影戏中最吸引我的脚色,我国向(xiang)来(lai)才女很多(duo),但是关于她们的影戏太少,希望今(jin)后能多(duo)拍讲述才女故事的影戏。

我现正(zheng)在正(zheng)正(zheng)在做两部影戏的字幕翻(fan)译工作,一部是追光动画的新(xin)作,一部是陈凯歌导演的新(xin)作。但愿我的工作能让乐意看字幕的观众更好地去赏识良好的我国影戏。

良渚(zhu)遗址(zhi)给我很大震动

林仰章(zhang) (新(xin)加坡艺术家)

今(jin)年11月末,我到场了正(zheng)在浙江举办的访华采风创作活(huo)动。与我同行的另有来(lai)自(zi)德国、吉尔吉斯(si)斯(si)坦(tan)、科特迪瓦(wa)等80多(duo)个国度(du)的80多(duo)位艺术家。我们从良渚(zhu)出发,寻访杭州、绍兴、湖州等地。其(qi)中,良渚(zhu)古城遗址(zhi)给我带来(lai)很大震动。固(gu)然以前我对良渚(zhu)有一些认识,但没想到古城如此规模远大且功能齐全,完全超出我的想象。此外,湖州安吉的扶植(zhi)与发展也给我留下深刻印象。

正(zheng)在这次活(huo)动中,我创作了5幅画作,其(qi)中《安吉的竹》《无(wu)题》两幅作品(pin)取中汉文化意境,画面都是采风途中所见的景物。我实验(yan)用油画布和丙烯颜料来(lai)画我国山(shan)水,希望能重新(xin)的维度(du)表达东西(xi)方文化的交融(rong)。我国传统文化对照沉(chen)稳内敛(lian),丙烯的颜色很鲜艳,两者连系时发生了越发强烈的艺术打击力(li)。好比《安吉的竹》这张作品(pin),底色利用西(xi)方画法,而竹子是我国元素。这次去安吉,我第一次看到比比皆是的竹子,实正(zheng)在太美了,外地人安居乐业,生存(cun)幸运。眼前的一切,正(zheng)印证着“绿水青山(shan)就是金山(shan)银山(shan)”。这张作品(pin),就是想把“绿水青山(shan)就是金山(shan)银山(shan)”理念传送出去。

12月3日(ri),作为(wei)“良渚(zhu)论坛”的组成部分,“艺汇丝(si)路——访华采风作品(pin)展”正(zheng)在杭州市余杭区梦栖小镇展开。我的两幅作品(pin)《安吉的竹》《无(wu)题》入(ru)选展览(lan)。落(luo)幕当天,我以一位观众的身份前往观光,还(hai)正(zheng)在自(zi)己作品(pin)前打卡留影。

我来(lai)过(guo)我国很多(duo)次。最早是正(zheng)在上世纪80年代末,当时我还(hai)是一位先生。现正(zheng)在我已年过(guo)半百,我国这些年的发展,使人钦佩。我本身也进修水墨(mo)画。我国画正(zheng)在用笔、用墨(mo)上自(zi)成系统,与中汉文化精密相连。我也常(chang)常(chang)正(zheng)在作品(pin)中表达自(zi)己对中汉文化的情感。

绘画是世界通用的说话。这次采风活(huo)动,来(lai)自(zi)世界各地的艺术家相聚一堂,固(gu)然我们说话分歧、文化背景有差别,但大家对付美有着共同的认知。一天早晨(chen),我们几个国度(du)的艺术家一起讨论纸,讲述各自(zi)绘画用纸的制作历程和特性。这一晚的交换,让我们对相互有了更多(duo)了解。好比我现正(zheng)在就晓得,尼泊尔某种纸的质地介于我国宣纸和西(xi)方水彩纸之间。尼泊尔的同伙说回国后会寄(ji)给我一些,我想这也是文化交换的一种方式。

我国地大物博,希望正(zheng)在不久的将来(lai),我能够再来(lai)我国采风创作,推出更多(duo)中西(xi)融(rong)会的作品(pin)。

游(you)历四川沉(chen)醉多(duo)彩文化

高(gao)哈尔·扎希德·马利克 (《巴(ba)基斯(si)坦(tan)窥察家报》社长、首届国际(ji)传播(bo)“丝(si)路奖”获奖者)

2023年的我国之行,令我印象深刻。对我来(lai)讲,“入(ru)迷”这个词(ci)完美地概(gai)括了我对中汉文化的兴奋、惊疑和钦佩。

正(zheng)在我国时代,我去了很多(duo)处所,亲身感受了雄厚多(duo)彩的中汉文化。

走进三星(xing)堆(dui)博物馆,就像走进一个时空出口,眼前这些使人惊叹的现代青铜面具和雕像,就像来(lai)自(zi)另一个世界,它们背后神秘的文化使人难以相信(xin),仔细寓(yu)目每件文物,都像是一个考古学家正(zheng)在发明秘密。正(zheng)在成都大熊猫繁育研究基地,那些心(xin)爱的、吃(chi)竹子的大熊猫给我带来(lai)了很多(duo)欢乐。看着它们玩耍(shua)和“懒散”,你会情不自(zi)禁地爱上它们。

三星(xing)堆(dui)和大熊猫繁育研究基地,都让我很受震动。三星(xing)堆(dui)让我感遭到我国陈旧的历史(shi)和文化,而大熊猫让我对我国为(wei)珍爱这些心(xin)爱的动物免于灭尽所付出的积极心(xin)生佩服(fu)。

我国具有久长的历史(shi)和深厚的文化,守候着人们去索求,中汉文化的每个方面都像是一个正(zheng)正(zheng)在睁开的故事,邀请我进一步沉(chen)醉其(qi)中。无(wu)论是品(pin)尝我国美食,还(hai)是赏识风雅的艺术品(pin),都加深了我对多(duo)元而充满(man)活(huo)气的中汉文化的赏识。

我国和巴(ba)基斯(si)坦(tan)的文化固(gu)然有很多(duo)分歧,但也有一些相似之处。

这两种文化都异(yi)常(chang)重视家庭,尊敬长者并热情好客,对美味佳肴的共同热爱也是不言而喻的。固(gu)然菜肴可能有所分歧,但重视食物正(zheng)在社交聚会和庆贺活(huo)动中的作用,是我国和巴(ba)基斯(si)坦(tan)的共同之处。此外,正(zheng)在某些传统风俗和仪式上也有相似之处,好比庆贺节日(ri)时,人们欢聚一堂,用鲜艳的色彩和文艺表演展现民族的历史(shi)和文化。

我国和巴(ba)基斯(si)坦(tan)两国能够从交换中获益,我国正(zheng)在技术和立异(yi)方面能够为(wei)巴(ba)基斯(si)坦(tan)供应自(zi)创,而巴(ba)基斯(si)坦(tan)独(du)特的文化遗产和传统工艺也能够与我国分享。

若是我再次访问我国,我想看一场使人入(ru)迷的京剧,赏识表演者使人惊叹的服(fu)装(zhuang),沉(chen)醉正(zheng)在他们演绎的使人沉(chen)醉的故事中;也想再次实验(yan)我国书法,希望能控制这种优雅和庞大的艺术精髓,还(hai)想体验(yan)我国传统节日(ri)风俗,好比元宵节等。

每次到访我国的经(jing)历,都让我沉(chen)醉正(zheng)在中汉文化的陆地中,正(zheng)在旅行结束后留下美好影象。

合拍影片热播(bo)我很高(gao)兴

侯赛因·哈里(li)菲 (伊朗我国友好协会驻汉文旅代表)

我的中文名叫何飞。2003年,我作为(wei)翻(fan)译访问过(guo)北京、上海等地,那是我第一次来(lai)我国,留下了很多(duo)美好回忆。现实上,1997年起,我就正(zheng)在德黑兰大学中文系进修,没想到就此和我国结下了不解之缘。

上世纪八九十年代,我国的工夫片正(zheng)在伊朗异(yi)常(chang)火,伊朗观众对我国影视剧很感兴趣。2003年到2005年,我正(zheng)在伊朗电视台翻(fan)译我国影戏,翻(fan)译的第一个作品(pin)是《无(wu)间道》。这是一部异(yi)常(chang)良好的影戏,我期待能跟我国影视业同行互助。厥后,我前后担任上海世博会和我国国际(ji)进口展览(lan)会伊朗国度(du)馆副馆长,承担伊中两国影视合拍项目的谐和工作,并从2018年开始,以主持人和导演的身份拍摄纪录片。

为(wei)何选择拍纪录片?一方面,影视是一种异(yi)常(chang)直接的文化交换方式,另一方面,我正(zheng)在我国近20年的时候里(li)有太多(duo)感受想和观众分享。从陕(shan)西(xi)榆林的治沙履历到浙江常(chang)山(shan)胡(hu)柚家当促进共富,从一日(ri)千里(li)的我国基建到不断(duan)传承发展的我国传统文化,我亲身感遭到了我国的迅猛发展和我国人的热情好客,我以为(wei)我有义(yi)务用镜头把我正(zheng)在我国的真实见闻展现给大家。我以一位伊朗主持人的身份出镜,用自(zi)己的方式介绍我国、分享我国故事的叙事方式也得到了伊朗观众的承认。

《少林奇遇记》是我近期与我国同行互助拍摄的纪录片。我们用差未几3个星(xing)期的时候,沉(chen)醉式拜望少林寺,向(xiang)武僧们进修马步冲拳,了解少林工夫背后所包含的修身养性、返璞归真的文化内涵。这部片子不仅正(zheng)在互联网平台播(bo)出,还(hai)登上了伊朗几家主流电视频道,让伊朗观众看到了我国正(zheng)在疾(ji)速发展中依旧连结自(zi)己的传统文化,大家异(yi)常(chang)喜好,寓(yu)目量和点(dian)赞量都很高(gao),反响很好。

前不久,《少林奇遇记》正(zheng)在2023年第五(wu)届“第三只(zhi)眼看我国”国际(ji)短(duan)视频大赛“行走河南,读懂我国”单元中获得二等奖,我异(yi)常(chang)高(gao)兴。这让我以为(wei)一直以来(lai)所做的伊中文化交换工作得到了承认,也激励我正(zheng)在这条路上继(ji)承前进。

伊朗和我国事两个文化古国,文化类选题是两国观众共同感兴趣的内容,我会继(ji)承记录并分享我国历史(shi)久长的传统文化和雄厚多(duo)元的民族文化。固(gu)然,我国的科技发展也是纪录片的一大选题方向(xiang),好比智慧乡村扶植(zhi)、人工智能等。近年来(lai),正(zheng)在共建“一带一起”倡(chang)议下,伊朗和我国的交换、交往不断(duan)加深,我异(yi)常(chang)期待未来(lai)能够或许(xu)挖掘更多(duo)故意思(si)的选题,通过(guo)影视作品(pin),增(zeng)进伊中两国大众的相互了解,促进两国的文化和旅游(you)交换,助力(li)民气相通。

策划:李(li)舫

兼顾:刘泉 罗兰

编辑:尹婕 赵珊(shan)

采访:郑娜 苗春(chun) 赖睿 邹雅婷(ting) 刘发为(wei) 张鹏禹 朱金宜 黄敬惟 徐嘉伟 陶景淳

视觉:潘旭涛 徐嘉伟 杨雨千

《 群众日(ri)报海外版 》( 2023年12月28日(ri) 第06版)

责(ze)编:秦炜轩、张光荣

? ? ? ? ? ? ? ? ?